Showing posts with label Garlic / Alho.. Show all posts
Showing posts with label Garlic / Alho.. Show all posts

7 September 2016

Confit Garlic and Caramelised Onion no knead Bread / Pão "sem amassar", com Alho Confitado e Cebola Caramelizada.


Donna Hay magazine - Collector's Edition - 15th Birthday is out and it's full of fabulous suggestions. The only thing I can promise you, is that you'll see lots of suggestion from it.
Choices are endless and amazing and doubts are only about what to try first and my choice, as I'm a bread lover, was this fabulous bread.
The combination of flavours is stunning and as I only made 1/2 of the recipe that I'm leaving you, I regret I didn't make the whole thing so, be warned, don't be tempted to make the same mistake I did.



14 December 2015

Sage, speck and roasted garlic pull apart bread / Pão "pull apart" de salva, toucinho fumado e alho assado.


Another delicious Donna Hay magazine suggestion, this time a savoury pull apart bread.
This bread is a fabulous suggestion for the Christmas table.
A tear and share bread, filled with delicious flavours, textures and contrasts.
Give it a go and enjoy. The only thing I can't promise you, is that you will only have one or two pieces!


ingredients (serves 6 to 8):
250ml milk
50g unsalted butter, chopped
1 tbsp caster sugar
2 tsp dry yeast
485g plain flour, plus extra for dusting
1/2 tsp sea salt flakes
2 eggs
250g speck, rind removed and chopped
12 garlic cloves, skin on
1 bunch sage, leaves picked, plus 1/2 cup extra leaves
125ml extra virgin olive oil
150g grated fontina cheese
65g dried cranberries
70g pistachios, chopped
method:
Place 125ml of the milk in a small saucepan over high heat and bring to a simmer.
Remove from the heat, add the butter and sugar and stir until the butter has melted.
Add the remaining milk and set aside for 5 minutes.
Add the yeast and stir to combine. Set aside for 5 minutes or until the surface is foamy.
Place the flour, salt, eggs and the yeast mixture into the bowl of an electric mixer with the dough hook attached and beat for 5 minutes or until the dough is smooth.
Transfer the dough to a lightly greased bowl, cover with plastic wrap and set aside for 30 minutes or until doubled in size.
Preheat the oven to 200ºC.
Place the speck and garlic cloves on a oven tray and cook for 10 to 12 minutes or until the speck is crisp.
Set the speck aside and allow the garlic to cool slightly.
Squeeze the garlic from their skins and place in a small food processor.
Add the sage and 80ml of the olive oil and process until well combined. Set aside.
Place the dough on a lightly floured surface and roll out to a 32cm x 35cm rectangle.
Spread the dough with the sage mixture, top evenly with the speck, cheese, cranberries and pistachios.
Cut the dough in half lengthways and starting from the longest edge, roll each half to enclose the filling.
Cut each roll into 16 rounds and arrange the rounds in a lightly greased 24cm round or oval ovenproof dish.
Cover with plastic wrap  and set aside for 30 minutes or until doubled in size.
Remove the plastic wrap, top with the remaining olive oil and cook for 20 to 22 minutes or until golden brown and cooked through.
Add the extra sage leaves and cook for a further 5 minutes or until the sage leaves are crisp.

__________________

Mais uma sugestão fabulosa tirada da, não menos fabulosa, revista da Donna Hay.
Desta vez uma receita salgada. Um pão enrolado de forma a ser "puxado" e partilhado e que é uma sugestão, não só linda, como super deliciosa para a época natalícia.
Um pão recheado de contrastes e texturas e com aromas e sabores de Natal.
Atrevam-se a fazê-lo e deliciem-se. Só não vos posso prometer uma coisa: É que só vão comer um ou dois pedaços!


ingredientes (para 6 a 8 pessoas):
250ml leite
50g manteiga sem sal, em cubos
1 colher sopa de açúcar refinado branco
2 colheres chá de fermento biológico seco
485g farinha de trigo branca + extra para a bancada
1/2 colher chá de flocos ou flor de sal
2 ovos
250g speck ou toucinho fumado, sem courato e cortado em lardons
12 dentes de alho, com casca
folhas de 1 ramo de salva + 1/2 chávena (cup) de folhas extra
125ml azeite extra virgem
150g queijo fontina ralado (ou usem outro a gosto)
65g arandos secos
70g pistachios, picados
preparação:
Colocar 125ml do leite num tacho e levar ao lume até começar a querer levantar fervura.
Retirar o tacho do lume e adicionar a manteiga e o açúcar, mexendo até a manteiga estar derretida.
Adicionar o leite restante e deixar repousar por 5 minutos.
Adicionar o fermento e mexer. Reservar por mais 5 minutos, ou até a mistura formar uma espuma na superfície.
Colocar a farinha, o sal, os ovos e a mistura do fermento na taça de uma batedeira eléctrica equipada com o gancho e bater tudo por 5 minutos, ou até obter uma massa macia.
Transferir a massa para uma taça untada ligeiramente, tapar com película aderente e deixar repousar por 30 minutos, ou até a massa ter duplicado de tamanho.
Aquecer o forno a 200ºC.
Colocar o toucinho fumado e os dentes de alho num tabuleiro e levar ao forno por cerca de 10 a 12 minutos, ou até o toucinho estar douradinho e crocante.
Reservar o toucinho, deixar os alhos arrefecer até poderem ser manuseados e de seguida, descascá-los e colocá-los no copo de um robot de cozinha.
Aos alhos, adicionar as folhas de salva e 80ml do azeite e processar tudo. Reservar.
Colocar a massa sobre uma bancada ligeiramente enfarinhada e estendê-la até obter um rectângulo de cerca de 32cm x 35cm.
Barrar a massa com a mistura da salva e polvilhar com o toucinho, o queijo, os arandos e os pistachios.
Cortar a massa em 2, no sentido do comprimento e, começando por um dos lados mais compridos, enrolar cada metade, por forma a obter dois rolos recheados.
Cortar cada um dos rolos em 16 rodelas.
Untar ligeiramente um recipiente redondo ou oval que possa ir ao forno, com cerca de 24cm.
Colocar as rodelas no tabuleiro preparado, com o lado do corte virado para cima, tapar com película aderente e deixar repousar por mais 30 minutos, ou até ter duplicado novamente de volume.
Retirar a película aderente, regar com o azeite restante e levar ao forno (200ºC), por cerca de 20 a 22 minutos, ou até o pão estar douradinho e cozido.
Polvilhar com as folhas de salva extra e levar ao forno por mais 5 minutos, ou até as folhas de salva estarem crocantes.


Recipe / Receita: Donna Hay magazine (Dec. - Jan. 2016).

23 March 2015

Trout with samphire and beurre blac / Truta salmonada, salicornia e beurre blac.


Samphire, a very common and British ingredient, is beautiful and delicious. At its best (depending on the kind of samphire) in July and August it started to be in season again now and I couldn't resist its freshness and bright green colour.
Here, you can read more about it if you're interested.
Although, here at home, we had it lots of times before, I never had a chance to publish a recipe here on the blog and so today is the day.
The recipe Im showing you is a Valentine Warner recipe and you can find it here.
__________________


A salicornia maritima, ou espargos do mar, como aqui foi já, alcunhada por alguns Chefs, é um ingrediente muito comum no Reino Unido e muito apreciado como acompanhamento para pratos de peixe ou borrego.
Aqui fica o link, caso queiram ler mais sobre este fabuloso ingrediente.
Embora aqui em casa, já tenhamos degustado várias vezes refeições com salicornia, essas nunca tiveram oportunidade de vir parar aqui ao blogue, pois não houve tempo para reportagem fotográfica. Desta vez, tive o cuidado de preparar esta receita a tempo de a poder fotografar.
A receita é do Valentine Warner, um conceituado Chef britânico e garanto-vos que é absolutamente maravilhosa. Caso consigam arranjar salicornia, não deixem de experimentar, pois é uma experiência fantástica.
Receita para 2 pessoas que eu dupliquei pois somos 4 cá em casa.


para o beurre blanc:
140g manteiga sem sal, fria e cortada em cubos
2 chalotas médias, descascadas e finamente fatiadas
1/2 dente de alho, descascado e finamente fatiado
1 haste de tomilho fresco
1 folha de louro pequena
3 grãos de pimenta preta, esmagados
150ml vinho branco seco
1 colher chá de vinagre de vinho branco
flocos ou flor de sal
1 a 2 colheres sopa de sumo de limão
preparação:
Num tacho sobre lume médio, aquecer 1 colher sopa de manteiga.
Quando a manteiga tiver derretido, adicionar as chalotas, o alho, o tomilho e os grãos de pimenta e cozinhar por 2 ou 3 minutos, ou até as chalotas estarem macias mas sem cor.
Adicionar o vinho e o vinagre e quando levantar fervura, cozinhar até quase todo o líquido ter evaporado.
Adicionar a manteiga, 1 cubo de cada vez, mexendo sempre com a vara de arames.
O molho está pronto, quando toda a manteiga tiver sido incorporada e o molho estiver espesso e brilhante.
Coar o molho para uma taça aquecida, temperar de sal a gosto e misturar-lhe o sumo do limão, também a gosto.
Manter o molho em local quente até ao momento de servir, tendo em atenção que não seja um local quente demais, senão o molho pode talhar.
para a truta salmonada:
2 a 3 colheres sopa de farinha de trigo branca
sal e pimenta preta moída na altura
2 a 3 colheres sopa de óleo de girassol
2 lombos de 200g cada de truta salmonada
preparação:
Aquecer o óleo numa frigideira.
Colocar a farinha num prato e temperar de sal e pimenta.
Secar bem os lombos de truta com papel absorvente de cozinha e passá-los (lado da pele), pela farinha. Sacudindo a farinha em excesso.
Colocar a truta na frigideira, com o lado da pele virado para baixo e cozinhar por 3 a 4 minutos, ou até que a pele da truta esteja douradinha e mais de metade do lombo tenha uma cor opaca.
Virar a truta e fritar do outro lado por mais 1 minuto ou a gosto.
para a salicornia:
2 bons punhados de salicornia, lavada e talos mais grossos descartados
1 colher sopa de manteiga
1 a 2 colheres sopa de sumo de limão
pimenta preta moída na altura
preparação:
Colocar a salicornia numa panela de água a ferver (atenção, não pôr sal, pois a salicornia é salgada) e cozer por 2 ou 3 minutos, ou até estar macia.
Escorrer bem e voltar a colocar a salicornia na panela.
Adicionar a manteiga, o sumo do limão e pimenta a gosto.
para servir:
Dividir a salicornia por pratos aquecidos, colocar os lombos de truta em cima da salicornia e rodear com o berre blanc.

Recipe / Receita: BBC Food.

10 October 2014

Clams Bulhão Pato / Amêijoas à Bulhão Pato.


Bulhão Pato clams got their name from a famous portuguese Poet. Raimundo António de Bulhão Pato was his name and since he mentioned them in one of his writings, they became very popular.
This way of cooking clams is the most portuguese, easy and traditional cooking method.
A very simple recipe and after eating your pile of clams you end up with a delicious soupy broth that you can have with a spoon or simply dunk your bread in.
ingredients (serves 4):
1kg clams, washed and soaked in salted water for a minimum of 2 hours
2 garlic cloves, finely sliced
100ml white wine
a knob of butter
1 tbsp coriander leaves, chopped
juice of half a lemon
100ml olive oil
method:
Heat the olive oil and sliced garlic in a large shallow saucepan, over a medium high heat.
Stir in the drained clams.
Add the white wine and reduce until it's almost evaporated.
Cover the pan with a lid. Shake the pan and check if the clams are all opened.
Add a knob of butter and keep on shaking the pan until it melts in the sauce.
Sprinkle with the chopped coriander leaves and drizzle with the lemon juice.
Take off the heat and serve with nice crusty bread.
__________________


Todos nós portugueses sabemos de onde vem o nome das amêijoas à Bulhão Pato e quanto a mim, esta é das melhores formas de as degustar.
Nós cá em casa adoramos amêijoas e sempre que há oportunidade, comemos, na Escócia, amêijoas com sabor e cheiro a Portugal.
Esta é uma receita do nosso José Avillez, um Chef de quem gosto imenso.
ingredientes (para 4 pessoas):
1kg amêijoas, bem lavadas e demolhadas em água salgada por um mínimo de 2 horas
2 dentes de alho, laminados
100ml vinho branco
1 noz de manteiga
1 colher sopa de folhas de coentros, picadas
sumo de meio limão
100ml de azeite
preparação:
Aquecer o azeite com os alhos num tacho largo e baixo.
Adicionar as amêijoas, mexer e refrescar com o vinho branco.
Deixar evaporar o álcool, tapar o tacho e abanar o tacho até que as amêijoas abram todas.
Juntar a manteiga para engrossar o molho.
Polvilhar com os coentros e regar com o sumo do limão.


Recipe / Receita:

3 October 2014

Cauliflower & roasted garlic soup / Sopa de couve flor e alho assado.


As I wrote somewhere before, I love soups, not just ordinary soups but, specially, soups like this one, which is ordinary but with a touch that makes it special.
A fabulous flavoursome and very easy comforting soup that nourishes body and soul.
ingredients (serves 4):
1 large garlic bulb, halved horizontally
3 tbsp extra virgin olive oil, plus extra for drizzling
1 onion, chopped
1 large cauliflower, cut into florets
1.5l vegetable stock
fresh rosemary leaves, chopped


method:
Preheat the oven to 180ºC.
Wrap the garlic and 1 tbsp of live oil in a sheet of foil and roast for 30 minutes.
Fry the onion in the remaining oil for 5 minutes or until soft.
Add the cauliflower and cook for 2 minutes.
Pour in the stock, bring to the boil and simmer for 30 minutes.
Squeeze the garlic into the soup and blitz with a food processor until smooth. Add a little water if necessary.
Serve the soup drizzled of olive oil and top with chopped rosemary and black pepper, and bread.
__________________


Tal como já escrevi algures por aqui, adoro sopa!
Não só aquelas sopas que fazemos diariamente com o que há no frigorífico, mas em especial sopas diferentes. Sopas que não deixam de ser simples, mas que têm um toque de requinte e algo que as eleva de normal a especial.
Sopas como esta, fáceis de fazer, com ingredientes simples e que alimentam e aconchegam.
ingredientes (para 4 pessoas):
1 cabeça de alhos grande, cortada ao meio horizontalmente
3 colheres sopa de azeite extra virgem + extra para regar
1 cebola, picada
1 couve flor grande, cortada em pedaços
1.5l de caldo de legumes
folhas frescas de alecrim, picadas, para polvilhar


preparação:
Aquecer o forno a 180ºC.
Embrulhar o alho em papel de alumínio, juntamente com 1 colher sopa de azeite e levar ao forno por 30 minutos.
Num tacho, aquecer o restante azeite e fritar a cebola por 5 minutos, ou até estar macia.
Adicionar a couve flor e cozinhar por mais 2 minutos.
Acrescentar o caldo de legumes e quando levantar fervura, baixar o lume e cozinhar por cerca de 30 minutos, ou até a couve flor estar cozida.
Espremer os dentes de alho, a fim de os soltar da casca e juntá-los à sopa.
Com a ajuda da varinha mágica ou do robot de cozinha, reduzir a sopa a puré. Se necessário, juntar um bocadinho de água até obter a consistência desejada.
Servir a sopa acompanhada por um pedaço de pão, regada com um fio de azeite e salpicada com o alecrim picado e pimenta preta moída na altura.

Recipe / Receita: Jamie Magazine 2013/14 - Recipe yearbook.

6 August 2014

Dijon mustard vinaigrette / Vinagrete de mostarda Dijon.


Everybody has a their favourite salad dressing and this one is mine and Annabel's favourite one as well...
Since I got this book, maybe 2 years ago or so, that I'm making one jar of this dressing every week.
In a jar combine 150ml extra virgin olive oil, 1 tbsp white wine vinegar, 3 tsp lemon juice, 1 tsp Dijon mustard, 1 tsp sugar, 1/2 tsp salt, ground pepper and 1 garlic clove finely grated.
Shake well to emulsify, taste and adjust ingredients to your taste.
Keep in the fridge for weeks.
__________________


Todos nós temos um molho de saladas que é o nosso favorito e este é, sem sombra de dúvidas o meu e curiosamente, também é o favorito da autora, por isso, deve ser mesmo bom!!!
Desde que comprei este livro - para aí há uns 2 anos atrás - que faço 1 frasco deste molho quase todas as semanas.
É fácil e basta fazer, guardar no frigorífico e ir utilizando à medida que se vai necessitando.
Num frasco, combinar 150ml de azeite extra virgem, 1 colher sopa de vinagre de vinho branco, 3 colheres chá de sumo de limão, 1 colher chá de mostarda de Dijon, 1 colher chá de açúcar refinado branco, 1/2 colher chá de sal, pimenta preta moída na altura e 1 dente de alho ralado.
Fechar o frasco e abanar muito bem para emulsionar.
Conserva-se durante semanas no frigorífico.

Recipe / Receita:

25 July 2014

Garlic and white bean dip / Dip de alho e feijão branco.


A fantastic, very easy to make and delicious dip that can be served as the quick off of any dinner party.
In a saucepan heat 2 tbsp of olive oil over low heat.
Add 4 thinly sliced garlic cloves and cook for 1 to 2 minutes, or until fragrant.
Turn off the heat and set aside.
Drain and rinse a tin of white beans (400g) and place the beans into a food processor.
Proces until roughly chopped and then add half of the garlic oil, 60ml of extra virgin olive oil, 1 tbsp lemon juice and sea salt and process again until smooth.
Serve drizzled with the remaining garlic oil.
I sprinkled mine with a little bit of za'atar.
__________________


Um dip super delicioso, fácil de fazer e que é perfeito para servir como aperitivo num jantar entre amigos ou familiares.
Num tachinho sobre lume brando, aquecer 2 colheres sopa de azeite.
Adicionar 4 dentes de alho muito finamente fatiados e cozinhar por 1 ou 2 minutos, ou até o alho estar bem aromático.
Desligar o lume e reservar.
Escorrer e passar por água, o conteúdo de uma lata de 400g de feijão branco, ou manteiga.
No copo do robot de cozinha, colocar o feijão e processar até obter uma mistura grosseira.
Adicionar metade do azeite com o alho, 60ml de azeite extra virgem, 1 colher sopa de sumo de limão e sal e voltar a processar, até obter um puré macio.
Servir regado com o restante azeite de alho.
Eu salpiquei o meu com uma pitada de za'atar.


Recipe / Receita: