Showing posts with label Baked & Delicious magazine.. Show all posts
Showing posts with label Baked & Delicious magazine.. Show all posts

28 February 2015

Raspberry and cream meringues / Suspiros com framboesas e natas.


Unless there's a special reason or occasion, I don't normally post on the blog during the weekend but today is one of those special occasions as it is my lovely niece birthday.
My niece was the first big love of my life. She was born when I didn't even know or thought that I would have my own kids and the love I feel for her since the day she was born, can't be put in words as it is so big and strong that it is unbelievable.
She is 17 today and she's the most pretty, delicate and gorgeous girl I ever met.
She is perfect!! And don't get me wrong because when I say that she is perfect that doesn't mean that she is just as pretty as she is. She is perfect outside, but most importantly, she is perfect inside. Her sense of justice, fairness and honour is something rare for such a young girl and she makes me the most proud of all aunts in the world.
This post is for her, my lovely niece, and these meringues are for her too, as she is a meringue lover girl.
Love you a lot Mariana and hope you enjoy this treat that is far away from you but was made for you with all my heart!!


ingredients for the meringues (serves 6):
4 egg whites
1/4 tsp cream of tartar
225g caster sugar
50g hazelnuts, chopped
for the filling and decoration:
300ml double cream
450g raspberries
40g hazelnuts, toasted and chopped
zest of 2 limes
method:
Preheat the oven to 150ºC.
Line a baking tray with a silicone sheet or baking paper.
Whisk the egg whites until soft peaks.
Whisk in the cream of tartar and then, gradually, whisk in the caster sugar, one tablespoon at a time, until all the sugar has been added and you have a stiff, shiny meringue.
Gently fold in the hazelnuts using a large metal spoon.
Spoon the meringue mixture onto the paper or silicone mate in order to make 12 even sized mounds. Smooth the tops.
Bake the meringues in the oven for 1 hour and then leave to cool completely.
Whip the cream until holding its shape and spread ir over the tops of the meringues. Arrange the raspberries over the cream and scatter over the hazelnuts.
Sandwich the meringues in pairs and sprinkle the grated lime zest on the top of each stack.
__________________


Não é costume fazer posts no blogue ao fim de semana, a menos que seja uma ocasião especial, ou que algo realmente importante o justifique e hoje é uma dessas ocasiões especiais em que um post tinha de ser escrito.
Um post especial, um post de amor.
Um post de amor, para o primeiro grande amor da minha vida. A minha sobrinha!!
Filha da minha única irmã, a minha sobrinha nasceu quando eu nem sequer ainda sonhava que teria os meus próprios filhos e ela foi e será sempre, o primeiro grande amor da minha vida.
Linda!!! Amo-a de todo o coração e intensamente desde o dia em que nasceu.
Faz hoje 17 anos e é perfeita!! Acreditem que quando digo que é perfeita, não me refiro simplesmente à beleza exterior que é muita. Refiro-me sim à beleza interior, pois é super inteligente e, para uma jovem de 17 anos, com o senso de justiça, honestidade e os valores que ela tem e defende, é algo de extraordinário, especialmente nos tempos que correm.
Para a minha amada sobrinha são estes suspiros, pois ela, tal como a tia, é uma suspiro e pavlova lover!!
Para ti é este post Mariana. É este post e são estes suspiros que, embora não estando ao alcance da tua mão, foram feitos para ti, com todo o amor que sabes que a tua tia sente por ti.
AMO-TE MUITO minha lindona "águinha fresca da ribeira" :)))!


ingredientes (para 6 pessoas):
4 claras
225g açúcar refinado branco
1/4 colher chá de cremor tártaro
50g avelãs, picadas
para o recheio e decoração:
300ml natas para bater
450g framboesas
40g avelãs, tostadas e picadas
raspa de 2 limas
preparação:
Aquecer o forno a 150ºC.
Forrar um tabuleiro com papel vegetal ou com um tapete de silicone.
Colocar as claras na taça de uma batedeira eléctrica e bater em velocidade máxima, até estarem em castelo.
Adicionar o cremor tártaro e bater para incorporar.
Adicionar o açúcar gradualmente, uma colher de sopa de cada vez, batendo bem entre cada adição, até o açúcar terminar e a mistura estar espessa e brilhante.
Com a ajuda de uma colher de metal, envolver as avelãs na mistura das claras.
Com uma colher, dividir a mistura em 12 montinhos que colocam sobre o papel vegetal, alisando os topos.
Levar os suspiros ao forno e cozer por cerca de 1 hora, ou até que estejam estaladiços ao toque.
Quando prontos, desligar o forno e deixar que os suspiros arrefeçam completamente lá dentro.
Bater as natas e distribui-las pelo topo dos 12 suspiros. Cobrir com as framboesas e as avelãs tostadas e sanduichar os suspiros, por forma a obter 6 porções de 2 camadas cada. Finalizar salpicando os topos de cada porção com a raspa da lima.

Recipe / Receita: Baked & Delicious - Issue 53.

24 November 2014

Bacon and mushrooms tartlets / Tarteletes de bacon e cogumelos.


My children and I, we love savoury tarts and even if my husband is not a big pastry lover, everyone else here at home love it so, pastry days is torture day for him and even if he moans a lot, he ends up eating it, sometimes eating the filling and leaving the pastry behind and, other times, eating everything and saying that it was delicious and that was the case with these delicious tartlets.
The recipe says to cut the pastry into squares but I cut it in rounds.
ingredients (makes 6):
500g puff pastry
plain flour, to dust
1 egg, beaten with 1 tsp water
for the filling:
100g bacon lardons
1 small onion, chopped
25g butter
2 garlic cloves, crushed
225g button mushrooms, quartered or halved
2 tsp chives, snipped
salt and freshly ground black pepper
pinch of grated nutmeg
to finish:
3 tbsp crème fraîche
snipped chives, to garnish


method:
Preheat the oven to 200ºC and line a baking tray with baking paper.
Cut the pastry into 2  equal pieces. Roll each piece of the pastry into a rectangle about 20 x 30cm.
Trim the edges and cut 6 squares or rounds from each piece of pastry.
Place 6 squares or rounds of pastry on the baking tray and brush the top with the egg wash.
Cut out the centre  of the remaining 6 rounds in order to have a 1cm wide border and place the cur out borders on top of the rounds to form the tartlet cases. Press down slightly.
The cut centre pieces can be baked and used as lids for the tartlets.
Brush the pastry borders with a little egg wash.
Bake the pastry cases in the preheated oven for 15 to 20 minutes or until risen and golden.
Meanwhile prepare the filling.
Dry fry the bacon in a frying pan over a high heat until the fat begins to run.
Add the onion and continue cooking until the bacon is crisp and the onions are beginning to colour.
Reduce the heat and add the butter. When the butter has melted, add the garlic and cook for 1 minute.
Add the mushrooms and sauté for 10 minutes until they are tender. Stir in the chives and season with salt, pepper and a pinch of nutmeg.
When the pastry cases are cooked, transfer to serving plates and spoon in the mushroom filling.
Top with a little crème fraîche and a sprinkling of chives and serve hot or cold.
__________________


Cá em casa, tanto eu como os miúdos adoramos tartes salgadas. O meu marido, esse faz sempre fita para comer seja o que for que leve qualquer tipo de massa e acaba sempre por raspar os recheios, seja de salgados ou doces e deixar a massa no prato, o que é bastante irritante.
Ás vezes, mesmo refilando, lá come e até acaba por assumir que até estava muito bom e estas tarteletes foram umas das que receberam elogios no final e até a massa folhada foi comida sem muita "refilice".
ingredientes (para 6 tarteletes):
500g massa folhada
farinha, para a bancada
1 ovo, batido com 1 colher chá de água
para o recheio:
100g lardons de bacon
1 cebola pequena, picada
25g manteiga
2 dentes de alho, picados
225g cogumelos brancos, cortados em quartos ou ao meio
2 colheres chá de cebolinho, cortado com uma tesoura
sal e pimenta preta moída na altura
uma pitada de noz moscada
para terminar:
3 colheres sopa de crème fraîche
cebolinho cortado com a tesoura, para decorar


preparação:
Aquecer o forno a 200ºC e forrar um tabuleiro grande com papel vegetal.
Cortar a massa folhada ao meio em 2 pedaços iguais e, sobre uma superfície enfarinhada, esticar cada pedaço de massa num rectângulo de cerca de 20 x 30cm.
Aparar as pontas e cortar 6 quadrados ou rodelas de massa de cada rectângulo.
Colocar 6 rodelas de massa no tabuleiro e pincelar as superfícies da massa com o ovo batido.
Cortar o centro das restantes 6 rodelas de massa, por forma a obter bordaduras de cerca de 1cm. Os centros podem ser cozidos no forno e servir de tampa para as tarteletes.
Colocar as bordaduras em cima das rodelas que estão no tabuleiro e pincelá-las com ovo batido.
Levar o tabuleiro ao forno por cerca de 15 a 20 minutos, ou até que a massa tenha crescido e esteja douradinha.
Entretanto, para preparar o recheio, aquecer uma frigideira sobre lume forte. Adicionar o bacon e cozinhar até que o bacon comece a dourar e a libertar gordura. Adicionar a cebola e continuar a cozinhar até que a cebola comece a ganhar cor.
Baixar o lume e adicionar a manteiga. Quando a manteiga estiver derretida, adicionar o alho e cozinhar por 1 minuto.
Adicionar os cogumelos e saltear por 10 minutos, ou até estes estarem macios.
Desligar o lume, adicionar o cebolinho e temperar de sal, pimenta e noz moscada. Reservar.
Quando a massa estiver pronta, colocar cada rodela num prato de serviço. Encher com o recheio e decorar com uma colherzinha de crème fraîche e mais cebolinho.
Servir quentes ou frias.

Recipe / Receita: Baked and Delicious Magazine. 

16 June 2014

Vegetable quiche / Quiche de legumes.


This quiche is very colourful and delicious and for this time of the year, it makes a perfect lunch or supper on its on.
ingredients (serves 6):
for the pastry:
175g plain flour, plus extra for rolling
75g cold butter, diced
1 to 2 tbsp cold water
method:
Sieve the flour into a bowl and rub in the butter until the mixture resembles fine breadcrumbs.
Stir in enough cold water to make a soft dough.
Knead lightly on a floured surface until smooth and then wrap in clingfilm and refrigerate for 30 minutes.


for the filling:
6 thick asparagus spears
12 small broccoli springs
2 tbsp olive oil
1 red pepper, deseeded and thickly sliced
1 orange or yellow pepper, deseeded and thickly sliced
1 small courgette, trimmed and thickly sliced
175g soft goat's cheese
2 eggs
150ml single cream or half fat crème fraîche
method:
Blanch the asparagus and broccoli in  a pan of boiling water for about 5 minutes or until just tender. Drain and set aside.
Heat the olive oil in a large frying pan and cook the peppers and courgette until soft. Stir in the asparagus and broccoli and remove the pan from the heat.
Mash the cheese in a jug until smooth. Beat in the eggs and cream or crème fraîche and set aside.
Preheat the oven to 200ºC.
Roll out the pastry thinly on a floured surface and line a 23cm quiche pan with the rolled pastry.
Line the pastry with baking paper fill it with ceramic beans and bake for 15 minutes. Remove the beans and paper and bake for a further 5 minutes or until golden.
Remove the pastry from the oven and reduce the temperature to 180ºC.
Spoon the vegetables into the pastry, spreading them evenly and pour over the egg mixture.
Bake the quiche for 30 minutes or until the filling has set and golden brown on top.
__________________


Esta tarte, além de colorida e linda, é a refeição prática, rápida e ideal, para esta altura do ano.
ingredientes (para 6 pessoas):
para a massa:
175g farinha de trigo branca + extra para esticar
75g manteiga fria, cortada em cubos
1 a 2 colheres sopa de água gelada
preparação:
Peneirar a farinha para uma taça. Adicionar-lhe a manteiga e esfregar com as pontas dos dedos, até obter uma mistura com uma consistência areada.
Adicionar água gelada suficiente, de modo a obter uma massa macia.
Amassar a massa numa superfície enfarinhada e formar uma bola. Embrulhar em película aderente e refrigerar por cerca de 30 minutos.


para o recheio:
6 espargos grossos
12 cabeças de brócolos
2 azeite
1 pimento vermelho, sem sementes e cortado em fatias grossas
1 pimento laranja ou amarelo, sem sementes e cortado em fatias grossas
1 courgette pequena, cortada em rodelas grossas
175g queijo de cabra fresco
2 ovos
150ml de natas líquidas ou de crème fraîche com 50% de gordura
preparação:
Numa panela de água a ferver, escaldar os brócolos e os espargos, por 5 minutos, ou até estarem macios mas al dente. Escorrer e reservar.
Aquecer o azeite numa frigideira grande e cozinhar os pimentos e a courgette até estes estarem macios.
Juntar-lhes os espargos e brócolos, desligar o lume e reservar.
Numa taça à parte, esmagar o queijo fresco até este estar cremoso. Juntar-lhe os ovos e as natas ou crème fraîche e bater tudo muito bem. Reservar.
Aquecer o forno a 200ºC.
Estender a massa sobre uma superfície enfarinhada e com ela, forrar uma tarteira de 23cm de diâmetro.
Cobrir a massa com papel vegetal e encher com bolas de cerâmica ou feijão, ou grão e levar ao forno por 15 minutos. Passado esse tempo, retirar o papel e as bolas de cerâmica e voltar a levar a massa ao forno por mais 5 minutos, ou até estar douradinha.
Retirar a tarteira do forno e baixar a temperatura deste para os 180ºC.
Encher a base da massa com os legumes, espalhando-os o mais uniformemente possível.
Verter a mistura de queijo sobre os legumes e levar ao forno por 30 minutos, ou até a mistura estar cozida e douradinha.


Recipe / Receita: Baked & Delicious magazine (Issue 86).

2 December 2013

Fig tart tatin / Tarte tatin de figos.


This tart was my first attempt at making a tart tatin and I have to say that the end result was sublime and this fig tart tatin, with the rosemary notes on the background was an amazing choice, a real delight and an explosion of sensations for the taste buds!
ingredients:
225g puff pastry
plain flour, for dusting
125g butter
125g caster sugar
8 to 10 fresh figs, cut in half through the stalk
leaves form 3 to 4 small rosemary springs, plus an extra spring for decoration
method:
Preheat the oven to 200ºC.
Roll out the pastry on a lightly floured surface to a circle of about 25cm diameter.
Place the pastry circle on a baking sheet, prick all over with a fork and chill until needed.
Place the butter and sugar in a ovenproof frying pan and cook over a medium heat, stirring occasionally until the mixture begins to caramelise.
Remove from the heat and arrange the fig halves, cut side down in the pan. Sprinkle with the rosemary leaves.
Lift the pastry over the figs and tuck the edges down into the pan.
Bake for 25 to 30 minutes or until the pastry is crisp and golden.
Leave the tart in the pan for 5 minutes to allow the toffee to cool slightly and then invert onto a serving plate.
Decorate with a rosemary spring and serve with whipped cream or ice cream.
__________________


Esta tarte tatin foi a minha estreia em "tatins", pois nunca tinha feito nenhuma, nem mesmo a tradicional tatin de maçã.
Bom, posso dizer que a escolha foi perfeita, pois encontrei uns figos a um preço fantástico e como já tinha ficado com esta receita debaixo de olho, foi juntar o útil ao agradável e o resultado final, posso assegurar que foi sublime, pois esta tarte, com os figos, o caramelo e as notas do alecrim, é algo de absolutamente sublime!!
ingredientes:
225g massa folhada
farinha para a bancada
125g manteiga
125g açúcar refinado branco
8 a 10 figos frescos, cortados ao meio verticalmente
folhas de 3 ou 4 hastes pequenas de alecrim + 1 haste de alecrim para decorar
preparação:
Aquecer o forno a 200ºC.
Sobre uma superfície enfarinhada, estender a massa folhada até obter um círculo de 25cm de diâmetro.
Colocar o círculo de massa em cima de um tabuleiro e picar toda a superfície da massa com um garfo. Guardar o tabuleiro no frigorífico até ser necessário.
Entretanto, sobre lume médio, colocar a manteiga e o açúcar numa frigideira que possa ir ao forno e cozinhar, mexendo de vez em quando, até que a misture comece a caramelizar.
Retirar a frigideira do lume e distribuir as metades de figo sobre o caramelo, com o lado do corte virado para baixo.
Polvilhar os figos com as folhas de alecrim.
Retirar o disco de massa folhada do frigorífico e colocá-lo em cima dos figos.
Coma ajuda de uma espátula, forçar os bordos da massa para baixo, por forma a ficar ligeiramente "entalada" debaixo dos figos.
Levar ao forno e cozer por cerca de 25 a 30 minutos, ou a té a massa estar douradinha e crocante.
Retirar do forno e deixar a tarte arrefecer na própria frigideira por cerca de 5 minutos, antes de a virar em cima de um prato de serviço.
Decorar a tarte com a haste de alecrim e servir com natas batidas, ou gelado de baunilha.
Recipe / Receita: Baked & Delicious (Issue 72).